sábado, 21 de abril de 2018

ENTREVISTA A LA POETA BÁRBARA ALÍ (BUENOS AIRES)

ESCUCHA EL AUDIO:
https://www.youtube.com/watch?v=qg19N5bPoro&feature=youtu.be

POETAS ARGENTINOS: ENTREVISTA CLAUDIA AINCHIL. PRODUCCIÓN CAMILA SUNICO. OPERACIÓN TÉCNICA: BCNRADIO. LOS MARTES DE 20 A 21 HS. POR LA RADIO DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO DE LA NACION http://bcnradio.com.ar/

BÁRBARA ALÍ (BUENOS AIRES)


Es sábado
la casa está limpia
y las ventanas abiertas
de par en par
la planta cuelga
fresca y liviana
del lado de afuera
casi parece una bendición
poder  mirar con tanta calma
lo que se mueve
tan lejos
de tus manos.

*
El carnaval no es nuestro
es de los que saben
tirar la espuma y quedarse con el pomo vacío
en la mano
de los que no le temen al calor
a sacarse la ropa y quedar desnudos
es de los que creen que ya es mañana
mientras tanto vos y yo, por separado
elegimos el desvío
el camino rápido hacia casa
escribimos en nuestros cuartos
sobre la espuma
a la noche soñamos con nubes
nubes duras y fijas
que no se deshacen
tan rápido.

*
Fueron las plantas
que crecieron sobre
la ventana
hasta tapar la luz
postergabas día a día
la poda
dejabas para mañana
el remedio
para combatir los insectos
que de noche
no te dejaban dormir.

Sabías que tenías
que colocarte
a un costado
de la corriente
que el agua trae restos
que no pueden ni deben
servir de alimento.

Cuando te quisiste acordar
ya todo estaba adentro
y empezaba a dibujarse
la mancha
que había dejado el agua
a su paso.

¿Habrá alguna forma
de que algo pase
sin dejar su huella?

*
¿Es el tiempo
como el viento
que arrastra polvo
y opaca
la claridad
de los vidrios
impide ver
más allá?

¿En qué idioma
está escrito
lo que está
tapado
por la mancha?

¿En qué lengua
se escribieron
“padre”
“cuerpo”
“camino”?
  
¿Con qué palabras
narrar la niebla?

Sólo emergen
onomatopeyas
como una posible
traducción.

No hay comentarios:

Publicar un comentario